Ok, eu até podia ter comentado sobre isso no post anterior, mas achei melhor fazer uma postagem separada, pois Rules - 2nd Season está sendo publicado não faz muito tempo e a recém começou a ser traduzido para o inglês. Fico curioso para saber onde que Miyamoto Kano pretende ir com essa história...
Bem, a história se passa depois dos doujinshi comentados e especificamente a partir do doujinshi Overload (que não está disponível na internet). Konoe Yukio, ou simplesmente Yuki, segue em um relacionamento com Taira Hikaru, tendo se passado cinco anos. Yuki se graduou da universidade e está começando a trabalhar como professor do ensino médio. Lá, apontam para ele que um de seus alunos, Shiga Yuuya, esteve afastado da escola por um ano, em função de um "problema mental". Yuki se encontra com Suzuki Atori no final de semana e é visto por esse seu aluno. Yuuya pergunta se Yuki é gay e se quer ouvir o que aconteceu durante esse ano que ele esteve afastado. Ele conta para Yuki que perdeu suas memórias de forma repentina, lembrando vagamente de estar no banheiro de um bar gay e de ter trabalhado nesse lugar. Ele suspeita que isso tenha algo a ver com as memórias que perdeu. Yuki se mostra intrigado e preocupado com Yuuya conforme esse capítulo termina.
Apesar de ter sido um capítulo curtinho (para os padrões da autora), a história está muito interessante até aqui, e estou curioso para ver que tipo de explicação a autora vai dar para Yuuya e seu passado. Ou pode ser que ela não dê nenhuma também. Vindo da Miyamoto Kano, qualquer coisa é possível (e isso é um elogio). Fico feliz de ver que Yuki e Hikaru seguem juntos mesmo depois desses anos. Em contrapartida, fiquei preocupado em ver que Atori e Shinomiya Tooru seguem brigando. Espero que eles apareçam mais na história!
Definitivamente, continuarei acompanhando esse mangá. Não tenho nem idéia do que pode acontecer e isso é sempre bom. Gosto quando os mangás me surpreendem e fogem do esperado. A arte da autora parece ter se tornado um pouco mais clean desde Hydra ou Rules, mas segue muito bonita e realista. Vou atribuir nota "8" por enquanto e ver o que acontece!
A tradução em inglês é do Ichinko Scanlations.
Nenhum comentário:
Postar um comentário