Eu fiquei um bom tempo pensando em como eu poderia sumarizar Yume Yume Shinjuu. A história é mais complexa do que parece ser e os capítulos são curtinhos, sendo que os três que pude ler até agora não revelaram muito da trama. Kojima Lalako é uma mangaka da qual eu gosto muito e que vem ficando mais popular ultimamente, então todos os trabalhos dela que consigo encontrar são muito bem-vindos.
A sensação que eu tive com os capítulos traduzidos que eu li é que eles estão fora de ordem. Em outras palavras, a narrativa dessa história não é linear. De qualquer forma, temos Yuzuru, um menino que não tem lembranças de sua infância antes de sua mãe casar de novo com o pai de Ryosuke. Ele só tem alguns sonhos vagos sobre brincar com outro menino em um santuário. Infelizmente, ele não consegue lembrar quem esse menino é. A vida segue até que ele conhece Takumi, um colega de Ryosuke, que ele identifica como sendo seu amigo de infância e primeiro amor, apesar de não lembrar nitidamente disso. Takumi fica feliz por Yuzuru se lembrar dele e os dois logo se tornam um casal. Ryosuke não aceita isso, pois, além de estar apaixonado por seu "irmão mais velho", tem suas suspeitas a respeito de Takumi.
Como eu não entendi nada desses capítulos, pois as informações são apresentadas ao leitor de uma forma muito vaga, fui caçar resenhas e outros comentários na internet. Como as scans disponíveis desse mangá estão em chinês, achei que era culpa da tradução, que algumas informações tivessem se perdido... Mas não. O mangá é vago mesmo. Um ponto importante é a sensação desconfortável que o Takumi passa em suas aparições e falas. Estou curioso para ver que tipo de segredo ele esconde em seu passado, porque boa coisa não parece ser.
A arte é lindinha e bonitinha, como sempre. É Kojima Lalako! Arte fofa é o usual. Por isso, causa estranheza ler um mangá estranho, obscuro, vago e (pelo que li nas resenhas) perturbador ilustrado com um estilo tão adorável.
Não sei que nota dar para essa história... Ela é confusa demais! De qualquer forma, apesar de não ter gostado dos personagens (salvo, talvez, o colega de trabalho do Takumi), a arte é adorável e despertou minha atenção. Nota "8" provisoriamente. Vamos ver o que acontece.
Esse mangá é traduzido pelos grupos SuzakuTheKnight e Hoshi Kuzuu em inglês. Não ouvi nada sobre estar sendo traduzido para outra língua.
Nenhum comentário:
Postar um comentário