Eu sinto que às vezes parece que eu não me importo com o trabalho dos grupos brasileiros. Na verdade, eu simplesmente não tenho o hábito de visitá-los e de ler mangá em português. Por isso, eu fui dar uma olhada nos site de alguns scanlators e ver quais eram os trabalhos deles. Fiquei encantado com a quantidade de mangás bons que estão traduzidos para o português. Por hoje, eu escolhi Nemurenu Yoru wa Dare no Sei, que era um mangá que eu estava há meses decidindo se iria comprar ou não. Não conheço muito da Murakami Sachi, então não sabia se valia a pena.
Kudou Miyabi trabalha numa loja em uma vizinhança notória por ser um ponto de encontro para homens gays. Entretanto, Miyabi não é gay. Um dia, ele conhece um rapaz muito bonito que estava na frente da loja tentando encontrar um parceiro. Assim, Miyabi acaba passando a noite com ele em um hotel. No dia seguinte, acaba descobrindo que esse cara com quem teve um breve encontro se chama Nakatani Shuuhei e é seu novo colega de aula e de quarto. A situação entre os dois é bem tensa, até porque eles acharam que nunca iriam se ver de novo e acabaram numa situação de intimidade forçada. Miyabi inicialmente é um babaca homofóbico. Ele tacha o Nakatani de superficial (por estar procurando um relacionamento sexual naquele dia e ter dito que Miyabi é do "seu tipo"), mas não é muito diferente disso ele mesmo (constantemente pensando o quanto Nakatani é bonitinho e "abriria uma exceção" para ele apesar de não ser gay). Confesso que isso me deixou incomodado. A atitude arrogante do Miyabi e o desprezo que ele tem para com o Nakatani me fizeram desgostar dos dois enquanto casal.
Há uma história sobre dois personagens que participam direta e indiretamente da história principal. Eles são o Shinoi, amigo de infância do Miyabi, e o Kouno, o coordenador dos dormitórios. Também são colegas de quarto. Há algum tempo o Kouno quase foi abusado por seu colega de quarto anterior e teve a ajuda de Shinoi nessa situação. Em função disso, os dois passam a ser colegas de quarto, mas Kouno não consegue dormir com outra pessoa no quarto (em função do trauma que ficou) e, por isso, Shinoi dorme sentado no corredor todas as noites. Até achei a premissa um pouco interessante, mas fiquei decepcionado com a forma apressada que a autora terminou essa história. Ela simplesmente pareceu ter esquecido de todos os traumas e questões do Kouno e resolveu terminar a história de uma vez!
Acho que uma das coisas que mais me incomodou nesse mangá foi a autora insistindo em um clichê dos mangás yaoi: "eu sou gay só para você". Ambas as histórias tem esse momento (Shinoi só se sente atraído por Kouno; Miyabi "abre uma exceção" ao se envolver com Nakatani). Nenhuma das histórias foi interessante, nem em termos de personagens. O mangá tem uma arte até agradável, mas todos os personagens têm basicamente a mesma cara. A única diferença entre o Miyabi e o Kouno são os óculos que esse segundo usa, e eu juro que tive dificuldades em saber quem era o Nakatani e quem era o Shinoi em vários momentos. A história é mais "romântica" do que explícita, então já aviso que não tem muito smut. Vou dar uma nota "5" para esse mangá. Ainda bem que não comprei esse mangá, pois eu teria me arrependido se tivesse comprado. É bonitinho em alguns momentos, mas pouco memorável e clichê.
A tradução para o português foi feita pelo Sukinime. Em inglês, esse mangá foi licenciado e editado pela Juné, com versões física e virtual disponíveis.
Nenhum comentário:
Postar um comentário