quarta-feira, 27 de agosto de 2014

Udagawachou de Mattete yo.

Muita gente reclama da arte da hideyoshico, mas acho que é uma questão de se acostumar... Acima de tudo, para mim, as histórias dela são muito boas. Udagawachou de Mattete yo. é uma das minhas favoritas.

Enquanto caminha pela rua, Momose acaba vendo um colega vestido como mulher. Ele fica confuso pelo que viu, passando a observar cada movimento de seu colega e imaginando diversos motivos para o que viu. Yashiro é, aparentemente, um cara como qualquer outro, sendo, ao contrário de Momose, bastante popular e cheio de amigos. A questão é que ele se traveste e vai para esse bairro movimentado. Momose o confronta e pede para que ele saia consigo.

O romance desses dois é conturbado e, na falta de uma palavra melhor, esquisito. Além de terem de lidar com os sentimentos que sentem um pelo outro, também precisam lidar consigo mesmos, digamos assim. Yashiro por ter esse fetiche que ele não gostaria de ter, mas não consegue ficar sem. Momose por se ver fascinado por Yashiro, querendo vê-lo mais e mais com roupas femininas.

Vi gente comentando que esse mangá não é yaoi. Trocentos mangás yaoi tem como temática o crossdressing e ninguém duvida que sejam yaoi. A grande questão desse é o quão adulto, sério e real Udagawachou de Mattete yo é. Acho que isso que incomoda. Aqui, o fato de um dos personagens se vestir com roupas femininas não é um artificio que a autora usa levianamente para o seme ver o quanto o uke dele é fofo. Não. Aqui, o crossdressing é algo que Yashiro ama e odeia, mas que faz parte dele. Muito interessante a forma que a hideyoshico trabalhou essa questão.

   

Eu gostei bastante das capas dos capítulos, em que a hideyoshico ilustrou o Yashiro vestido num estilo genderfuck (joguem no Google; é interessante). Em termos de construção dos personagens, o mangá é bem interessante... Só que eu acho que não é todo o leitor que vai se interessar pela história. Vi comentários de gente dizendo que gostar desse mangá quando o leu pela segunda ou terceira vez. Vou dar nota "9', porque é uma temática interessante e que foi muito bem executada.

Tradução em inglês foi feita pelo acme, é claro.

4 comentários:

  1. Oi Faust!
    Eu amei Udagawachou! Tanto que depois que comentei com vc que havia lido e gostado muito, eu fui e reli de novo. :) :) :)
    Gostei da arte, das imagens em cada inicio de capítulo, dos personagens. E da forma como o tema é tratado pela autora. A coisa é séria, madura e adulta. Não estamos falando de um fanservice de roupinhas de maid, aventais, ou orelhinhas de gato... Mas da imagem de uma pessoa (personagem) como ela se enxerga e como isso acaba causando conflitos: do Eu que somos, do Eu que queremos ser e do Eu que mostramos ao mundo (suas próprias palavras traduziram muito bem o que este mangá significou para mim)... ^^"

    Este título mereceu estrelinha! A seu próprio modo, ficou ao lado de Slow Stater :)

    Beijos

    PS: Eu sinto que devo ser uma pessoa pouco exigente porque eu gostei muito da arte, assim como gosto da arte de Est Em e de tantas outras artistas. Acho que por não saber desenhar nem boneco de palitinho então, qualquer coisa melhor que isso já tem minha admiração...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Naelyan!

      Acho que você sintetizou bem os conflitos de Udagawachou... A principal questão da história, para mim, é o Yashiro conseguir aceitar que isso faz parte dele. :) E a hideyoshico faz isso muito bem!

      Acho que a arte combina muito com a história. Udagawachou, como você apontou, é diferente de vários outros mangás com crossdressing, em que o personagem aparece de vestido e é visto como moe pelos outros. E a arte da hideyoshico aponta isso, especialmente nas capas em que ela brinca com androginia. A arte dela ajuda a contar essa história e dar uma sensação de realismo. Mesmo esquema a est em: arte bonita, expressiva, séria e muito dramática. A arte delas combina com as histórias que querem contar, mesmo que não sejam moe, cheias de flores e babados. ;)

      (Minha terceira vez tentando responder... O Blogspot tá de brincadeira comigo hoje!)

      Um abraço,

      Faust

      Excluir
  2. Eu estou amando seu blog... Queria saber se vc tem o link do mangá em pt!? Obrigada por tudo, desde já. Até logo.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, Tomoe! Desculpa a demora em dar um retorno... Imagino que a essa altura do campeonato, você já deve ter lido esse mangá! hehe ^^'' Em português, você pode encontrar esse mangá no Boy's Love Scanlations:
      http://blscanlations.livejournal.com/15636.html
      Boa leitura e desculpa de novo pela demora! Um beijo!!

      Excluir